E類下的細目請往相簿:E. 裝飾/照明 。4/23補充:這組變化也蠻大的,現在第三個액자是相框、第四個장식소품 是裝飾小品、第五個생활소품 是生活小品, 第六個월데코스티커 是壁貼、第七個是園藝用品、第八個是캔들/디퓨져 是蠟燭跟香氛。

E.照明-裝飾.jpg

 

4/23補充:注意!10x10網站上F目前這個位置(也就是左邊數來的第六個大項)已經變成패브릭 了,也就是織品。

F類下的細目請往相簿:F.廚房/浴室 。4/23補充:注意--目前廚房浴室是從左邊數來第七大項唷!

F.廚房-浴室.jpg

4/23補充:注意--目前皮包鞋子這一欄也同樣右移一位,是從左邊數來第八大項唷! 

G.皮包-鞋-首飾.jpg

另外則是在網站最右邊那排,翻成「感性頻道」聽起來有點怪,不過他的韓文真的就是感性跟英文channel兩個字啊....

感性頻道.jpg

還有一個我覺得對我來說很重要,就是頁面上的排序選項,我都選價格排序,這樣逛起來比較方便,在價格低的地段尋寶很有趣---其實買低價的比較好玩,拿到實品後很容易感到「比原本預期的還好」,就會覺得心情很好;高價的通常對它期望也很高,反而容易失望,我是覺得這種網站就是挖寶才有趣。

而且每個人對不同類別的物品都有不同的價值觀,所以以價格排序之後,高於你可以接受的上限的那幾頁就可以直接跳過去不用看,也可以省點時間,畢竟10x10上面的東西太多了,全部看完真的很累。如果你是常買的人,直接選新商品排序的話就可以不用再看那些舊產品。

排序說明.jpg

 

那就先這樣好了,希望對大家有幫助^^(並且再度呼籲,我只翻譯這些,其他的事不要問我啊,感恩~^^)

其餘小項目陸續整理中,放在相簿裡,做到哪裡我就放到哪裡,還沒出現的只好請大家再等等囉!^^

相關閱讀:韓文具10x10類目翻譯《上》

 


Posted by nanaCH at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(17418)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (3)

Post Comment
  • 商品售完的韓文

    您好 請問如果商品賣完 它是會顯示紅色的字嗎? 謝謝
  • 不好意思,我不懂你所謂的紅字是什麼意思耶?
    賣完的應該是像這樣http://0rz.tw/e45bf,
    直接會寫英文字sold out吧!

    你講的紅字不曉得是不是指業者配送那一欄,
    那個部分的話你可以回去批踢踢爬文唷^^

    nanaCHreplied on 2009/03/16 22:39

  • 哇~好實用! 辛苦你了^^
  • 謝謝的啦~^^

    nanaCHreplied on 2009/03/31 00:41

  • 想借用您的10X10翻譯文
    若您不方便
    也可以回覆跟我說
    謝謝您
  • 我OK啊,
    不過就像我在上一篇的新補充所說的,
    現在10x10網站上的分類順序已經跟我翻譯的那時候不一樣了唷!
    我應該也沒有力氣再重做了,
    所以如果不介意順序已經不完全一樣的話我是都OK,請用囉~^^


    nanaCHreplied on 2009/05/10 23:44

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment